- مشخصات كتاب
- [ترجمه سورهها به ترتيب مصحف]
- سوره فاتحه (مكّي)
- بقره، مدني، 286 آيه
- آل عمران، مدني، 200 آيه
- نساء، مدني، 176 آيه
- مائده، مدني، 120 آيه
- انعام، مكّي، 165 آيه
- اعراف، مكّي، 206 آيه
- انفال، مدني، 75 آيه
- توبه، مدني، 129 آيه
- يونس، مكّي، 109 آيه
- هود، مكّي، 123 آيه
- يوسف، مكّي، 111 آيه
- رعد، مدني، 43 آيه
- ابراهيم، مكّي، 52 آيه [319]
- حجر، مكّي، 99 آيه
- نحل، مكّي، 128 آيه
- بني اسرائيل، مكّي، 111 آيه
- كهف، مكّي، 110 آيه
- مريم، مكّي، 98 آيه
- طه، مكّي، 135 آيه
- انبياء، مكّي، 112 آيه
- حجّ، مدني، 78 آيه
- مؤمنون، مكّي، 118 آيه
- نور، مدني، 64 آيه
- فرقان، مكّي، 77 آيه [456]
- شعراء، مكّي، 227 آيه
- نمل، مكّي، 93 آيه
- قصص، مكّي، 88 آيه
- عنكبوت، مكّي، 69 آيه
- روم، مكّي، 60 آيه
- لقمان، مكّي، 34 آيه
- سجده، مكّي، 30 آيه
- احزاب، مدني، 73 آيه
- سبأ، مكّي، 54 آيه
- فاطر، مكّي، 45 آيه
- يس، مكّي، 83 آيه
- صافات، مكّي، 182 آيه
- ص، مكّي، 88 آيه
- زمر، مكّي، 75 آيه [584]
- مؤمن (غافر)، مكّي، 85 آيه
- فصّلت، مكّي، 54 آيه
- شوري، مكّي، 53 آيه
- زخرف، مكّي، 89 آيه
- دخان، مكّي، 59 آيه
- جاثيه، مكّي، 37 آيه
- احقاف، مكّي، 35 آيه
- محمّد، مدني، 38 آيه
- فتح، مدني، 29 آيه
- حجرات، مدني، 18 آيه
- ق، مكّي، 45 آيه
- ذاريات، مكّي، 60 آيه
- طور، مكّي، 49 آيه
- نجم، مكّي، 62 آيه
- قمر، مكّي، 55 آيه
- رحمن، مدني، 78 آيه
- واقعه، مكّي، 96 آيه
- حديد، مدني، 29 آيه [685]
- مجادله، مدني، 22 آيه
- حشر، مدني، 24 آيه [695]
- ممتحنه، مدني، 13 آيه
- صف، مدني، 14 آيه
- جمعه، مدني، 11 آيه
- منافقون، مدني، 11 آيه
- تغابن، مدني، 18 آيه
- طلاق، مدني، 12 آيه
- تحريم، مدني، 12 آيه [714]
- ملك، مكّي، 30 آيه
- قلم، مكّي، 52 آيه
- حاقّه، مكّي، 52 آيه
- معارج، مكّي، 44 آيه
- نوح، مكّي، 28 آيه
- جن، مكّي، 28 آيه
- مزّمّل، مكّي، 20 آيه
- مدّثّر، مكّي، 56 آيه
- قيامه، مكّي، 40 آيه
- دهر، مدني، 31 آيه
- مرسلات، مكّي، 50 آيه
- نبأ، مكّي، 40 آيه
- نازعات، مكّي، 46 آيه
- عبس، مكّي، 42 آيه
- تكوير، مكّي، 29 آيه
- انفطار، مكّي، 19 آيه
- مطفّفين، مكّي، 36 آيه
- انشقاق، مكّي، 25 آيه
- بروج، مكّي، 22 آيه
- طارق، مكّي، 17 آيه
- اعلي، مكّي، 19 آيه
- غاشيه، مكّي، 26 آيه
- فجر، مكّي، 30 آيه
- بلد، مكّي، 20 آيه
- شمس، مكّي، 15 آيه
- ليل، مكّي، 21 آيه
- ضحي، مكّي، 11 آيه
- انشراح، مكّي، 8 آيه
- تين، مكّي، 8 آيه
- علق، مكّي، 19 آيه
- قدر، مكّي، 5 آيه
- بيّنه، مدني، 8 آيه
- زلزال، مدني، 8 آيه
- عاديات، مكّي، 11 آيه
- قارعه، مكّي، 11 آيه
- تكاثر، مكّي، 8 آيه
- عصر، مكّي، 3 آيه
- همزه، مكّي، 9 آيه
- فيل، مكّي، 5 آيه
- قريش، مكّي، 4 آيه
- ماعون، مكّي، 7 آيه
- كوثر، مكّي، 3 آيه
- كافرون، مكّي، 6 آيه
- نصر، مدني، 3 آيه
- مسد، مكّي، 5 آيه
- فهرست سورههاي قرآني به ترتيب مصحف
- [تقريظ آقاي حداد عادل]
- پيشگفتار مصحح
- مقدمه [مصحح]
- [واژهنامه]
- آخريان
- آخريان
- آذرخش
- ارمان
- ارمانها
- استاد شدن
- انجيده
- بار و بزه
- باشامه
- به آيندگان
- به آيندگان
- به آيندگان وفره
- به زاد بر آمده
- بهوايي
- بوبش
- بيوس
- بيوس
- بيوس زندگاني
- بيوسيدن
- پاداشت
- پاداشت دادن
- پايندان
- تاسه
- ترسش
- ته بر ته
- چراغ بره
- چربروده
- خاوندي كردن
- خستو آمدن
- خسر
- خندستان
- خيزآب
- خيزآب
- درخش
- دست برنجن
- دنه گرفتن
- دنه گرفته
- دنه گرفته شدگان
- دومويگي
- زفت
- ستمبه
- سفه خرما
- سمانا
- سند
- شتالنگ
- غنودن
- فرهآيندگان
- كپّيان
- كاج خانه
- كاردوي
- كارده
- كاژ
- كرجفو
- گستي
- گسترش
- گماريدن
- لوش
- لويشه نهادن
- منج
- نرّست
- نرّست
- نرّست
- نرسك
- نره آب
- نسو
- نغل
- نغوشه كردن
- واخيده
- وايه
- وايه
- ورتيج
- ويژهكاران
- پسوندها
- آهومند كردن
- اندوهمند شدن
- رودكده
- جاي باشش
- رهنمايش
- گسترش
- فروزينه
- پسوند- ان جمع در واژههاي:
- اندكان
- بلندان
- خشكان
- دوران
- روشنان
- سبزان
- سختان
- سستان
- فهرست لغات و اصطلاحات فارسي- عربي
- فهرست لغات و اصطلاحات عربي- فارسي
ترجمه قرآن - دهم هجرى
مشخصات كتاب
نام كتاب : ترجمه قرآن( دهم هجرى)
نويسنده : نامشخص
گرايش : تفسيرى
زبان : فارسى كهن
ناشر : نامشخص
محل نشر : تهران
سال نشر: 1384 ش
نوبت چاپ : اول
توضيحات : تفسير سوره اخلاص- فلق- ناس را ندارد
شماره جلد : 1
صفحه : 1
[ترجمه سوره ها به ترتيب مصحف]
سوره فاتحه (مكّي)
[آغاز كنيم خواندن سورت فاتحة الكتاب]
بنام خداي سزاوار پرستش آن مهربان بروزي دادن، آن بخشاينده بگناه آمرزيدن.
1. سپاس و ستايش خداي را سزد، خداوند و مهتر و پروردگار جهان و جهانيان.
2. آن مهربان [بروزي دادن همه خلق را] آن بخشاينده [به آمرزش خاص مؤمنان را].
3. پادشاه روز شمار و قضا و جزا و پاداشت.
4. تو را پرستيم و بس و ياري از تو خواهيم و بس.
5. نموده مي دار ما را راه درست و راست و بايسته.
6. راه آن كس هائي كه نيكوداشت كردي ايشان [چون پيغامبران و صدّيقان].
7. نه راه آن كس هائي كه خشم گرفتي بريشان [چون جهودان] و نه نيز راه آن گمراهان [چون ترسايان. آمين بشنو از ما اينكه دعا كه كرديم. بده ما را اينكه حاجت كه خواستيم.
همچنين بادا كه گفتيم]«1»
-----------------------------------
(1).- از ترجمه و قصه هاي قرآن، استاد يحيي مهدوي- دكتر مهدي بياني، انتشارات دانشگاه تهران، 1338. صفحه : 2
بقره، مدني، 286 آيه
بسم اللّه الرّحمن الرّحيم
1. انا اللّه اعلم، ا، اللّه، ل، لطيف، م، مجيد. محمّد يا جبرئيل.
2. آنت آن نامه نوشتني ء موعود نه هيچ گماني در [و] رهنمايي نيك مر پرهيزكاران را از شرك.
3. آناني كه مي گروند به ناپيدا به خدا و قيامت و بهشت و دوزخ و به پاي مي دارند پنج نماز و از آنچه روزي كرديم ايشان را آن را هزينه مي كنند زكوة و صدقه و علم.
4. و آناني كه مي گروند به آنچه فرو آورده شد به سوي تو يعني قرآن و آنچه فرو آورده شد از پيش تو يعني كتب منزله [2] و به آن سراي بازپسين ايشان بي گمان مي باشند.
5. اينان هستند بر راه راست بيان و بصيرت در دنيا